¿Cuál es la diferencia entre homónimos y palabras polisemánticas?

Cualquiera que aprenda ruso se reunirá inevitablemente con un gran número de términos. En la lexicología de la lengua rusa hay más de 20 términos, cuyo uso ayuda a aclarar las diversas estructuras de la composición léxica. Se consideran otras similitudes y diferencias de palabras polisemánticas y homónimos.

La Lexicología como campo de la lingüística.

El vocabulario es la base de cualquier lenguaje, su "cuerpo". Y así como el cuerpo está formado por células, el vocabulario consiste en palabras con la ayuda de las cuales los hablantes nativos expresan sus ideas y sentimientos. El uso de palabras en el lenguaje oral o escrito implica una comprensión de su significado léxico. Este tipo de significado se fija en los diccionarios.

Una entrada de diccionario dedicada a una unidad léxica específica es la proporción del conjunto de sonidos y símbolos que forman una palabra y su componente semántico, es decir, el significado. Y de todas las connotaciones existentes, se eligen las más importantes, que discriminan el significado.

La palabra no puede existir aislada del significado léxico . Sin significado, una palabra es simplemente una colección de letras y sonidos. Aquí es apropiado acercarse al tema en cuestión. Algunas palabras tienen un único significado (rinoceronte, trolebús, adjetivo, etc.), otras tienen muchos significados (manga de la camisa y manga del río).

Hay muchas palabras con un solo significado léxico en el lenguaje. Estos son generalmente los nombres de plantas y animales, términos, nombres de profesiones, etc. (alces, abedules, pediatras). En cuanto a las palabras con varios significados, es necesario considerar dos grupos de vocabulario: homónimos y palabras polisemánticas. ¿Qué son similares y en qué se diferencian?

Palabras ambiguas

Al usar una unidad léxica en el habla, que, dependiendo del contexto, puede asociarse con varios fenómenos de la realidad completamente diferentes, un hablante nativo tiene que lidiar con una palabra de múltiples valores. Por ejemplo, la palabra "estrella" puede significar no solo un objeto astronómico, sino también un artista popular y un animal marino.

En la lengua rusa se usan muy a menudo palabras polivalentes. Por lo general, se relacionan con el vocabulario común . El significado de tales palabras puede ser una cantidad enorme. Por ejemplo, la palabra "ir" en el diccionario explicativo de Ozhegov tiene 26 significados: el tiempo pasa (pasa), las horas pasan (el tiempo cuenta), el abrigo va (la persona se ve bien en él) y así sucesivamente.

Todos los significados de una palabra multivalor tienen un componente semántico común. Por ejemplo, para la palabra "camino" es "dirección": el camino de la vida, el camino de tierra, el camino como un viaje.

Los significados de las palabras de valor múltiple se dividen en dos categorías: directa directa y derivada portátil . Los significados figurativos aparecen como resultado de la correlación del "cuerpo" de la letra de sonido de una palabra con otro objeto o fenómeno de acuerdo con el principio de similitud. Por ejemplo, "sombrero", que originalmente significa "tocado", también significa "parte superior del hongo". Ambos de estos temas son similares en forma.

El resultado de esta transferencia puede ser una metáfora o metonimia . La metáfora como una transferencia aparece sobre la base de la similitud de los objetos o fenómenos: por color (nube gris), por forma (botón en la campana), por ubicación en el espacio (cola del plano). Metonimia: connotación, transferencia contextual basada en las emociones causadas por el tema (tormenta de aplausos).

Homónimos

Los homónimos son palabras similares en pronunciación y ortografía, pero radicalmente diferentes en su significado léxico. Muestras de homónimos: trenza (peinado y accesorio para el trabajo agrícola), gafas (tema para corregir la vista y anotar en un concurso o juego).

Todo el complejo de homónimos en el idioma se puede dividir en las siguientes categorías:

  • Los omógrafos son idénticos en ortografía, pero difieren en la pronunciación (bloqueo como estructura y bloqueo - un dispositivo para cerrar puertas)
  • Los homófonos son similares en audición, pero diferentes en pronunciación y ortografía (balsa - fruta)
  • Las omoformas convergen tanto en la pronunciación como en la ortografía en una forma gramatical definida (vidrio es un sustantivo y vidrio es un verbo en tiempo pasado)

Diferencias de homónimos y palabras ambiguas.

La discrepancia clave entre las categorías consideradas de unidades léxicas es el número de valores . Porque los homónimos realmente tienen un solo significado. Son simplemente similares o idénticos en ortografía, pronunciación y sonido. Es por eso que los homónimos pueden significar cosas que de ninguna manera están conectadas en el mundo real, de ninguna manera son similares. A veces esto causa confusión. Por ejemplo, un extranjero no siempre entiende correctamente el significado de la palabra "gafas". Es posible que durante mucho tiempo se pregunte qué tiene que ver el dispositivo correctivo con un juego deportivo.

En contraste, las palabras polisemánticas tienen un gran número de significados. Lo cual es bastante obvio por su nombre. Y no importa cuántos significados tengan esas palabras, todas están unidas por un componente semántico común. Por ejemplo, "morsa" no es solo un animal marino que vive en el norte, sino también una persona a la que le gusta nadar en aguas muy frías. ¿Qué une estos dos valores? Hábitat acuático y resistencia a temperaturas ultra bajas.

Si existe alguna duda sobre cuál de las categorías en cuestión se asigna una unidad léxica en particular, no hay mejor indicador que un diccionario. Las entradas de vocabulario deben incluir información de este tipo.

Recomendado

¿Qué es mejor y más eficaz el gotero o la inyección intravenosa?
2019
Lisinopril y Captopril: ¿Cuál es la diferencia y qué es mejor?
2019
¿En qué se diferencia el habla humana del lenguaje animal?
2019